About [ご案内]
Welcome to my blog, Japanese words of anime fans, by anime fans, for anime fans. On this blog, I will introduce and explain Japanese slangs, Japanese-English words, or 2ch words, or any other popular words among anime fans (or whoever). Also, since I am a cosplayer, there are some cosplaying photos of me on this blog. If you are not interested in cosplaying, or dislike it, please be aware of it. All rights reserved. I shall strictly prohibit you to take all of the cosplaying photos on this blog with no permission.
If you have any questions, do not hesitate to ask. Enjoy!
You can mail me from the sidebar, please click E-mail me.
当ブログをご閲覧頂きましてありがとうございます。このブログでは、アニメに関する言葉や用語、またはトレンドとなっている流行語や2ちゃんねるなどで発祥した単語などを紹介しているブログです。もしご質問等がありましたら、どうぞお気軽にお尋ね下さい。また、管理人はコスプレイヤーですので、コスプレ写真を載せる事がございます。コスプレに理解・興味がない方はどうかご容赦願います。また、ブログ内における全てのコスプレ写真の無断転載・二次使用は固く禁じます。
About me/管理人のプロフィール
Name: bangin[バンギン]
Nationality: Japanese
Blood type: O
Birthday: Nov 16th
Zodiac: Scorpio
Interests: Manga, anime, cosplay, travel, karaoke
My fav character: Suzumiya Haruhi, Souryu Asuka Langley[Evangelion], Nagisa Kaworu[Neon Genesis Evangelion], Oono Suefumi[Haruka naru toku no nakade], Lelouch[Code Geass], Nico Robin[One Piece]…
My fav seiyu: Hirano Aya, Miyamura Yuko, Sakurai Takahiro, Kusao Takeshi, Sugita Tomokazu, Koyama Rikiya
Characters I can cosplay: Oono Suefumi(Haruka naru toki no nakade), L(Death Note), Yagami Light(Death Note), Itoshiki Mikoto(Sayonara Zetsubou-sensei), Maebara Keiichi(Higurashi no naku koro ni), Lelouch(Code Geass), Kyon(The Melancholy of Suzumiya Haruhi), Nagisa Kaworu(Neon Genesis Evangelion), Rukawa Kaede(Slam Dunk), Okita Sougo and Hijikara Toshirou(Gintama)Zero(Code Geass), Tsukimori Ren(Kin’iro no Corda), Kakei Jubei(Get Backers), Ougi Takaya(Mirage of Blaze), Himuro Reiichi(Toki Meki Memorial Girls’ Side), Akidsuki Youjiro(Bakumatsu Kikansetsu Irohanihoheto), Tedsuka Shinobu(Here is Greenwood), Mori Ranmaru(Mirage of Blaze), Kira Yamato(Gundam Seed Destiny), Nueno Meisuke(Hell Teacher Nube), Kobayakawa Chikage(Antique Bakery), Karl Heinz Schneider(Captain Tsubasa), Midou Ban(Get Backers).

creativetouch said,
July 18, 2007 at 2:00 pm
hey i like the way u have explained each word coz i dont really know japanese and this really helps me understand each words plus the pictures help too.
keep it up.
bangin said,
July 19, 2007 at 2:19 pm
Oh welcome to my new blog, creative! I hope this can help you understand Japanese trend more!
creativetouch said,
July 23, 2007 at 3:50 pm
its intresting how two words are compared…thanxz,ur blog helps me so much in understanding words^_^
bangin said,
July 24, 2007 at 6:20 am
Japanese language is so complicated. Even though I am Japanese, it’s difficult to explain a meaning. But it’s interesting!
khursten said,
August 1, 2007 at 10:10 am
GJ!! XDD I love this site a lot. I hope you explain more terms.
:3
k0 said,
August 3, 2007 at 7:44 pm
Just wanna say I love your site very much. One of the most useful blogs I’ve seen catered to those interested in Japanese pop-culture. I’m definitely keeping an eye on updates, hope to learn more from you.
bangin said,
August 4, 2007 at 12:01 pm
khursten: Oh no, I didn’t notice you left a comment here! Sorry, but what does GJ mean?
k0:Thank you for coming! Yes, I will keep doing my best to make my blog more useful , informative and readable! Visit anytime, and if you have any questions, feel free to leave a comment!
)
bangin said,
August 4, 2007 at 12:36 pm
Ah, it stands for good job. I learned it from the link you told me. XD I should learn more.
k0 said,
August 5, 2007 at 2:59 pm
Just wanna say thanks for having me on your blogroll, I appreciate it alot.
khursten said,
August 15, 2007 at 6:02 am
GJ! lol. XDD I’m surprised you weren’t familiar with that one, but I actually learned that from 2ch!! XD
GJ = Good Job! :3
alafista said,
October 6, 2007 at 3:37 am
wow this is a fascinating blog, love how you explain each word. Very nice effort.
bangin said,
October 9, 2007 at 6:17 am
Oh, thanks for coming! Sorry about tha late response. Please visit anytime, and I’d appreciate it if you could leave a comment!
dcal said,
January 16, 2008 at 4:12 am
Hi! I love the definitions and explanations found here. I wrote a post on fujoshi culture lately and probably quoted as dozen terms from your site here:
http://berribunzstudio.wordpress.com/2008/01/15/meandering-thoughts-the-fujoshi
bangin said,
January 17, 2008 at 3:33 am
Hi, thanks for coming and quoting my blog!
I think this is the third time my post on fujoshi got quoted. I am happy my blog could help people understand the fujoshi culture.
Visit anytime, and feel free to ask if you have any questions.
miyo said,
January 25, 2008 at 4:29 pm
Hello!
(Google never ceases to amaze me. I can’t even remember what keywords I searched for…)
I’ve read… let’s see… about 4 or 5 articles and I think I can say now that I’ll really like this site, partly because it helps me improve my Japanese *and* my English, but mostly because it’s so much fun. Thank you very much for writing it!
bangin said,
January 27, 2008 at 7:21 am
Hi, thank you for coming!
Actually I am studying now!
No, no, no, my English is sucks. Don’t count on!
But visit anytime, and feel free to leave a comment!
V3N@R!S said,
March 16, 2008 at 10:51 pm
Konichi wa
)
First of all, I want to apologize, because this message won’t be a comment, but rather a seek for help. I could not find an email addresse on the website, so I said to myself, why not try it this way…;o) “Sumi-massen”, it won’t happen again.
My name is Dirk, I live in Brussels, Europe, and I am doing a research to get my degree in psychological studies. I am in my last year at the “Université Libre de Bruxelles” ( U.L.B.). My research is about the look we people bring upon Japanese animation, depending on the culture we live in.
To be able to do this study, I will need the help of people and anime sites out of Europe, so I can compare these populations. I am asking you here if it would be possible for me to add a link on your site, where people will be linked to a site (in English) were they will see an extract of a Japanese animation, and then they will be asked to respond to a questionnaire. Do you think this could be possible? If “yes”, how should this link look like (for instance, what size should it have?)
I already got like 140 European responses, but only like 8 Asian ones, which is close, but not quiet enough for a research…;o) I hope you can help me to improve this
)
If you want to have a look at the website, the address is : http://www.toba.lu/memoire
Thank you in advance
) For further information and responses, feel free to use my e-mail address, which you got above.
Sayonnara
)
bangin said,
March 18, 2008 at 5:23 am
First, you can e-mail me from the sidebar, please click E-mail me.
>I am asking you here if it would be possible for me to add a link on your site, where people will be linked to a site (in English) were they will see an extract of a Japanese animation, and then they will be asked to respond to a questionnaire. Do you think this could be possible? If “yes”, how should this link look like (for instance, what size should it have?)
And you can sure add my blog on your list. but I don’t understand what you are asking well…sorry my English is not enough good to get your point. However you add my blog on your website is up to you.
Perhaps I can go to your site and answer the questionnaire. But I don’t think I can do more than that.
Regards,
bangin
V3N@R!S said,
March 22, 2008 at 4:56 pm
Thanks, that is already great! I am very thankfull for every responses I get, so thank you!
)
Sorry for my english, it is not the best either…;o)
Have a nice day, byyyeeee
)
khim said,
March 25, 2008 at 8:43 am
wow, I cant believe you are a japanese since your english is very good ^^)
とにかく、夜露死苦ね
bangin said,
March 25, 2008 at 9:11 am
We are wordpress bloggers! I don’t understand what is written on your blog. But visit anytime!
I am Japanese, but my English is not enough good.
よろしくー
khim said,
March 25, 2008 at 9:24 am
まぁ、母語のインドネシア語でブログを書いてるので、わからないのは仕方ないね
日本語と英語でも書こうと思ってるんだけど、まだ時間とやる気がなくてさぁ
It’s very good i think, especially compared to japanese around me
Hope I will learn much japanese from your blog too
bangin said,
March 25, 2008 at 10:43 am
そうだよね、私も日本語でも書いた方がいいのかなと思うけど、なかなか時間がないですよね。
You can post a comment either in Japanese or in English.
Kaori said,
March 30, 2008 at 11:32 pm
I came to your site through double’s site, I think your site is amazing..! Like your cosplay pictures a lot too.. ^^!
bangin said,
March 31, 2008 at 1:09 am
Oh, thank you! And you are a cosplayer, too! I am actually a beginner.^^
You were born in 三重県?
Kaori said,
March 31, 2008 at 2:31 am
はい ^^; 私の母は三重県人, 父はシンガポオル人です。。 ^_^ I cannot speak 日本語 very well though.. T_T!
I like your 遙かなる時空の中で 舞一夜 cosplay the best..! かこいい!♪
bangin said,
March 31, 2008 at 2:42 am
I see, so you grew up in Singapore almost all your life かな?
Oh 舞一夜 was my very first cosplay.^^
I like your Suzumiya Haruhi!
gordon said,
March 31, 2008 at 11:17 am
hi banjin,
はじめまして. i’m from singapore and was introduced to your blog by double. ^^;
bangin said,
March 31, 2008 at 3:34 pm
こんにちは、はじめまして!
Thank you for coming! I am glad so many people coming to my blog through double! Visit anytime, and feel free to leave a comment. ^^
aurry said,
April 11, 2008 at 1:26 pm
hi there! Konnichiwa! Hajimemashite, dozoo yoroshiku onegaishimasu!
(^^” can’t type in Japanese. sorry!)
It’s so cool to find a Japanese guy who is so good at English! I’m still struggling to learn Japanese here =D I think Japan is really unique and would love to learn more about your culture.
Really interesting posts you have here, it’s so fun to learn about the anime community in Japan, love how you guys always have cute slang to describe all sorts of things (e.g tsundere, moe)
Me and my friend are planning our first trip to Japan this year ^_^ Very excited! We like anime and manga too =) and are planning to see people cosplaying on Sunday at Akihabara (good day eh?) Love to visit maid and butler cafes ^^ Do you have any other interesting cafes to recommend?
bangin said,
April 14, 2008 at 3:40 am
Sorry for the late response, I was away a bit. And welcome to my blog!
Let’s see…for example, there are some themed-maid cafes like imouto-kei, pocchari-kei, or dansou-kei. In imouto-kei, they shall address you onii-chan or onee-chan. Pocchari means chubby, and dansou means crossdressing.
I think I can let you know where exactly they are!
jaredinnakano said,
May 1, 2008 at 9:25 am
Bangin, your blog rocks! I am a huge fan, and have learned so much from your site. I hope you don’t mind if I post some things I’ve learned on my blog: http://jaredinnakano.wordpress.com/
I will, of course, attribute you as the source, while making clear that you are not responsible for anything I misunderstood. バンギン先生ありがとうございました!
–>じゃれど
bangin said,
May 1, 2008 at 3:01 pm
Welcome to my blog, and thanks for your comment.
I am not a sensei, but I am glad I could help you. When you quote something from my blog, please do so.
Visit anytime, and feel free to leave a comment!
rogueagent666 said,
May 5, 2008 at 10:17 pm
I haven’t come back to this blog for a while and now I’ve seen some changes.
I’d like to contact you regarding adding terms to a certain online dictionary, and I’d need your input. I will email you sometime soon, please check back your email often.
Alternatively, you can email me directly to discuss this matter. Thank you for reading.
Avplaya said,
June 12, 2008 at 7:39 am
Dear Bangin-dono, can you add a RSS feed to your wonderful blog?
w said,
June 12, 2008 at 3:06 pm
I think all wordpress blogs hosted on the wordpress server can just be added at their url + /feed/, anyway even if it isn’t listed here I’ve been subscribing to it since it started using http://bangin.wordpress.com/feed/ (Google Reader also auto-detects multiple feeds if you input a website url)
Maybe putting an rss button will be more handy though, and it’s easy to do so I guess it’s not a bad idea anyway
(And if you’re asking why I’m here I subscribe to the comments feed at http://bangin.wordpress.com/comments/feed/ – repeat after me, I am not a stalker)
bangin said,
June 15, 2008 at 1:04 pm
OMG, your comment got filtered by wordpress for some reason. WordPress sometimes does this. Thank you very much, you’re an angel!
IPI, Inc. said,
September 11, 2008 at 5:55 am
Dear Sirs
We are a Exporter in Japan having a connection with Coterie and Printing Company.
Comics we can supply are only by amateur (coterie) but give a fantastic feeling to
European peoples.
Attached please find the specimen (front Page only) for your reference.
If you are interested in importing those coteries’ comic book (Japanese Manga),
kindly contact us in e-mail. As to the details, kindly refer to the attached pdfs’.
Thank you for your attention and and are looking forward to receiving your reply
in return of e-mail.
Our e-mail address is kumari88@mx1.kcv.ne.jp
Best regards
K. Kuwada
IPI, Inc.
pandaaah said,
October 30, 2008 at 5:41 am
hi! got here by blog surfer
i’ve seen you cosplay pics… you’re a good cosplayer i must say!
bangin said,
October 30, 2008 at 2:11 pm
Thank you very much
I like to cosplay, and keep cosplaying more!
Please come again!
goodyfun said,
November 1, 2008 at 2:47 am
やあ。
I’ve been reading your blogs and they make me happy! I’m a sucker for pop culture and get a real kick out of it. I only know a little japanese, but I think it’s good to know about pop culture as well as the basics. Maybe it’s because I want to know everything? ^_^
行かなくてはなりません。さようなら (Gosh, I hope I did that in the right way!)
bangin said,
November 2, 2008 at 2:00 am
こんにちは、いらっしゃいませ!
I’ll keep posting a new word, please come again.^^
子犬 said,
November 20, 2008 at 7:48 am
It is not fair, I’m German and then you have better English to me! But I love your blog, I was told about it by goodyfun.
I come back! Bye-bye!
bangin said,
November 20, 2008 at 12:05 pm
No I always make a mistake, and sometimes someone kindly corrects. ^^
Thanks for coming! Please come anytime!
Danke!^^
animekritik said,
December 1, 2008 at 5:37 am
This is great! You can help a lot of people. Can you tell us about what slang is really popular now in Japan? When I lived in Japan all the girls said ohha- (おッはー), which I imagine has disappeared already. Also, is London Boots still popular??
bangin said,
December 1, 2008 at 1:44 pm
Ohha- is gone, you’re right.
Now I think あなたとは違うんです[I am not you!], or グゥ~[goo]. These are famous outside the otaku society.
London Boots is still popular, but more and more comedians are coming. But too bad almost all of them are not that funny.
goodyfun said,
December 2, 2008 at 12:20 pm
Hey, I think you might like this website.
http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/Tropes
There are lots of words here, or tropes, that are used to describe common elements in film and literature- like in your blog. It’s a wiki so even you can add to it! …Though, be careful. People have been known to search this website many hours.
Another thing I should mention is that there are a lot of English pop culture references, such as Where The Hell Is Springfield, Killer Rabbit, and Calvinball, that are very familiar to us over here, but not everywhere. (Also, I wonder if you will find a trope that has a different word…)
I hope you have as much fun looking at this site as I do!
bangin said,
December 2, 2008 at 1:06 pm
Your comment got filtered by wordpress for a while, I am terribly sorry.
Oh this is good. Thank you for telling me this!
I think some of them have a replacement in Japanese.
pennyQi said,
December 15, 2008 at 8:28 am
hey!
I find your posts very useful~
keep up the good work~ ( ^3^)~~
bangin said,
December 15, 2008 at 12:18 pm
Thank you very much!
Please come again.^^
Hinano said,
December 23, 2008 at 9:12 pm
I also just realized your birthday is 2 days after mine!
Scorpios banzai!! ヾ(@⌒ー⌒@)ノ
bangin said,
December 24, 2008 at 3:04 am
Oh really?
さそり座 banzai!!
子犬 said,
December 27, 2008 at 7:36 pm
Hello, there is this song from a Lucky Star single that has lyrics I do not understand. Only two of the verses make a little sense to me. orz Is it impolite to ask for help translating? ( . .)
bangin said,
December 28, 2008 at 12:10 pm
Which one? Some of the Lucky Star songs don’t make any sense. I hope I could do that. Please e-mail me.
Marie said,
January 1, 2009 at 5:02 pm
I’ve been visiting your site quite often, but never had enough courage to ask for the link exchange ^^;; I felt my blog is still new, and doesn’t have a sufficient amount of contents. But it’s a New Year! And that’s the only reason that I can come up with as far as why you have to link exchange with Marie o(>.<)o! Happy New Year ^^!
bangin said,
January 2, 2009 at 7:48 am
Hi Marie-san, thanks for visiting.
Are you a manga-ka or something? I have added your site on my sidebar.
Marie said,
January 3, 2009 at 5:39 am
Kyah! Thanks for the adds ^^! I also added your link to my blogroll.
I’m not a manga-ka, but after pursuing fine arts *my major* for who knows how many years, I’ve found the new interest in drawing manga. You know, fine art students are prohibited to draw manga/anime characters. hehe ^^;; but it really is fun to draw your favorite manga/anime characters and likewise, creating your own characters ^^v
bangin said,
January 3, 2009 at 12:24 pm
Thanks for the adds too.^^
Then you can create a doujinshi if you want!
Seraph said,
February 2, 2009 at 8:28 am
Hi bangin[バンギン],
I have been reading your blog and it is just amazing^^ There are lots of interesting topics here!! Hey! I have the interest to exchange banner with you.
Just send me email if you are okay! Cheers^^
Have a nice day^^
Seraph
http://www.e2046.com (Specialized: Anime, Figure, Robot, PVC…etc)
Mike said,
July 13, 2009 at 5:08 am
I was swindled on usfreeads by some crook hiding behind a mobile line. Asswipe was speechless when I got his name and address and made a house call lol!
Reverse Number Lookup
無名 said,
July 28, 2009 at 5:06 am
バンギンさん、英語がうまいな!アメリカとかイギリスで留学したか?コスプレがよくできるし、かっこいし、いろいろなことも詳しく知ってるし、女子だったらきっと惚れちゃうよ!
Keep up the good work!
bangin said,
July 28, 2009 at 3:38 pm
えっ!ええ~どうもありがとう!嬉しいなぁ^^
僕は1年だけカナダに住んでいました。留学はしたことないんです。
コスプレは趣味でやってるんですが、頑張ります!
Please come again! Thank you! \(^o^)/
khim said,
July 28, 2009 at 2:54 pm
レイヤーは女子にもてたっけ?
bangin said,
July 28, 2009 at 3:38 pm
そんなのレイヤーによるよ。
jaredinnakano said,
August 2, 2009 at 9:12 am
No update on Otomen’s debut? Is everything OK?
bangin said,
August 2, 2009 at 2:50 pm
My blog is supposed to introduce otakish terms, so I don’t blog anime nor drama series here…
But I have a friend who blogs drama series, she is Hinano. And as I thought, she is doing that. Here is the link.
http://jphinano.wordpress.com/2009/08/01/otomen-01/#more-1564
jaredinnakano said,
August 2, 2009 at 4:01 pm
Thanks for the link. Hinano’s post is awesome! My friend Britton did a guest post on my blog summing up the premiere episode. This will be a fun drama. I learned a new sentence: 守ってあげたくなる。
double said,
August 24, 2009 at 4:17 pm
Hey bangin, 久しぶり!
Have not seen you on msn for quite a while. How have you been?
I’m heading to Tokyo in September, from 12-20th. I doubt I’ll have the time to do any cosplay stuff since I’ll only have 1 weekend free, but we can meet up for dinner or something on the weekdays if it’s fine with you.
Soshi will be there too, for a year in Waseda University.
Drop me a mail if you’re free.
bangin said,
August 25, 2009 at 3:26 pm
OMG, so are you coming!?
I will mail you soon and let’s talk about the detail!
月下メロン said,
October 12, 2009 at 10:12 pm
I came here from AKIBA HIROI. I really like this blog, I go on 2ch a lot, sometimes I don’t understand how certain phrases come about such as 香ばしい but now I understand! Sometimes I wish I could cosplay but I am not handsome enoughw
bangin said,
October 13, 2009 at 12:50 am
Hello thank you for coming. 2ch words are so complicated that even I don’t understand sometimes!
Oh handsome doesn’t matter, the important thing is to enjoy cosplay.