男子校カフェ [danshikou cafe]
キターーーーーーー(゜д゜)ーーーーーーーーーー!!

It’s a bit too late to announce now, but a while ago, a friend of mine told me about this. In one of the most fashionable town in Tokyo, Harajuku[原宿], an interesting themed-cafe has opened…this is it, 男子校カフェ[danshikou cafe]. As you can imagine, this cafe is a boys’ high-school style, and all the waiters get dressed as a schoolboy. Simply, I think this is a kind of spin-off of a butler cafe, I mean, for female otakus only. Having said that, the only thing I don’t get it is why this cafe is located in Harajuku. Harajuku is pretty popular among young general people(non-otaku folks). So if this cafe is aimed at female otakus or fujoshis, it should be in Ikebukuro[池袋] or Nakano[中野] where a lot of female otakus shop around. Is this for not only otakus but general people? According to the resourse, the concept of this cafe is a boarding school, so it should be away from the place where a lot of themed cafes are such as Ikebukuro or Akihabara. At any rate, they seem to hire handsome boys only because all the candidates have to pass several interviews…
Umm, I know there are a couple of maid cafes which have a specific theme such as 妹系 or ツンデレ系. So then does that mean there could be the same thing in such a danshikou cafe? Oh no, there has to be a オレ様系[ore-sama-kei], ショタ系[shota-kei], or 小悪魔系[koakuma-kei]? It could be the real Ouran High-School Host Club, couldn’t it?
You can go to the official website here (in Japanese).
小悪魔系 [koakumakei]
I think this term could be found both in the otaku circles and in the general society, and its connotation might slightly differ between men and women, rather than these two societies.
If he is so mischievous and sometimes teases you to enjoy himself, he would be labelled as a 小悪魔系[koakumakei]. 悪魔[akuma] means a devil and 小[ko] means small or a bit. So literally, it means a baby satan(am I correct?). So I think this is easier to understand than ヒール系[hiirukei] or 腹黒[haraguro]. He shouldn’t be that evil, nor merely childish. Yes, 小[ko] makes things more lenient. In general, it could be said as ちょい[choi]. For examle, ちょいオタ[choi ota] means a light otaku (not so deep). Well, 小悪魔 might be equal to ちょいワル[choi waru]. ワル[悪] means evil.
If he is just childish and active, he would be labelled as やんちゃ系[yanchakei] or 元気系[genkikei] such as Amano Ginji in GetBackers or Hihara Kazuki in Kin-iro no Corda. But he has to be a bit evil…and surprises you all of a sudden in many ways…Yes, I can defintely think of Hitachiin Brothers in Ouran High-School Host Club, Hinoe in Harukanaru toki no naka de 3, or maybe…Asaba in His and Her Circumstance. Having said that, 小悪魔系 seems to need a shota-looking. Here, 小 still functions. He shouldn’t be a mature Satan, but immature, I suppose so.
On a side note in BL circles, when this type of guy is uke(bottom), he should be labelled as a 小悪魔受け[koakuma-uke]. Even though he has a shota-looking, he seems to control the seme(top). When they do it, he asks the seme whatever he likes. But at the last minute, he changes his mind and refuses to have a sex…A while ago, khursten and I settled Wolfram in Kyou kara maou as オレ様受け[ore-sama-uke], but would he be qualified to be a koakuma-uke?
A while ago, I encountered an interesting discussion here. The question is, how different is the general object of 小悪魔系 between men and women? What men feel about koakuma-kei and what women feel about it seem to be different somehow…Women would generally think a 小悪魔系 girl would cheat men and play around. And sometimes she might be even very mean. Well, it seems to be like a 女王様系[joousama-kei] such as 沢尻エリカ[Erika Sawajiri] if you ask me. Also, she might wear a fake fur or leopard-patterned cloth or something like that (like Ayumi Hamasaki[浜崎あゆみ]). Meanwhile, men would think a 小悪魔系 would do the same thing, but we barely know she is doing this on purpose or not. She might be innocent or evil, oh no, hard to tell. In anime, I can think of Misamisa in Death Note, and in real world, it might be ゆうこりん[Yuukorin] who got back from Korinsei[こりん星].
May I have your opinion? What comes to your mind first when it comes to 小悪魔系?
内弁慶 [uchibenkei]
If you have watched the anime, さよなら絶望先生[Sayonara Zetsubou-sensei], you would know 音無芽留[Otonashi Meru] who is one of Zetsubou-sensei’s students. Even though she seems to be too shy to speak, she actually swears a lot only when she mails with her mobile (That is the only one way she could communicate with others). When I saw her for the first time, I immediately came up with this term, 内弁慶[uchibenkei] though the meaning is slightly different from the original.
内弁慶 means a person who is so arrogant at home in spite of being so timid outside. I don’t know how you say this in English, but I still wonder why 弁慶[benkei] who worked for the great warrior, 義経[Yoshitsune] is used here. So I took a quick look on the net, and it explains that he is the general object that most people think of when it comes to such a strong person. Come to think of it, there is another term using 弁慶…It’s 弁慶の泣き所[Benkei no nakidokoro] which means shanks(shins?). Even such a strong person cries when it hurts…At any rate, 内[uchi] means inside, so 内弁慶 means as I have said. But technically, it doesn’t work unless he/she is timid at home. So if Meru is so arrogant at home, she would be actually an 内弁慶. There might be other way around? I mean, 外弁慶[sotobenkei]…even though he is so arrogant outside, he becomes timid at home…Oh hey, this embodies a typical Japanese father, doesn’t it? If that’s the case, I would think of Asari-chan’s daddy, Iwashi…
By the way, there are some spin-off of 内弁慶. It is ネット弁慶[netto benkei]. Easy to guess? Yes, even though he is so strong at BBS or other internet bulletin board, he is not actually in the real world. I forgot about the program’s name, but I have seen this type of guys(maybe 2ch people) being hosted on the show. They were writing some people’s names who seem to have a bad reputation on the condition of anonymous. They looked so geeky, but their comments were so harsh…
Don’t believe because I made up this, but I might say メール弁慶[mail benkei] to describe someone like Meru. Umm, I know the real one among my friends, though. To be honest, I do not like this type of person. So she (she was one of my junior at university) was hated by everybody else as well. She never tells how she feels in front of people, but she swears by e-mail after thing happened. Just because Meru shows up in Zetsubou-sensei, I can see her doing. But even that, I sometimes feel like hanging her from the tall tree. Oh no, I shouldn’t say like this. This is just like her!
やおい穴[yaoi ana]
This post contains some pornographic contexts. Viewers’ understanding is required. Read the rest of this entry »