全米が泣いた [zenbei ga naita]

June 3, 2010 at 12:45 pm (general, otaku word, slang)

 

 Japanese is sometimes(most of the times)tricky, I mean we sometimes(most of the times)exaggerate things too much. Especially advertisement. When we advertise or market something, we try to make it fabulous so that people want to purchase. It goes too far, or it will blow up. And the consumers would complain that the product does not work as the advertisement appeals. Things like this always happen. So that is why customers’ feedbacks are useful. We have to be aware of such a false advertisement.

 Having said that, we have had enough. I mean, we seem to be bored to see such an exaggerating adverisement. Yes, when it comes to a preview of an upcoming movie, a cliche is 全米が泣いた[zenbei ga naita].

 全米[zenbei]? What is it? It means all over the U.S. or coast-to-coast. Actually, this is how Japan’s movie distributors introduce a new film from Hollywood when they make a preview, a poster or whatsover. It often says 全米が泣いた[zenbei ga naita] or all the American people cried, which implies that is such a heartbreaking movie. There are some more sayings like 全米が震撼した[zenbei ga shinkan shita] or all the American people got appalled, 全米が笑った[zenbei ga waratta] or all the American laughed, 全米が絶賛した[zenbei ga zessan shita] or all the American appreciated. All of these mean this film is worth trying, so please come to see!^^

全米が震撼した

 By the way, when we hear 一位[ichii], we tend to believe it is really good. However, look carefully. There could be a tricky trap in the line. For example, 興行成績一位[kougyouseiseki ichii] or top of the box office charts. How long has the film been at the top? It could be just a week, right? Also,  封切り後1週間の動員数一位[fuukirigo isshukan no douinsuu ichii] or the best attendance in a week after the release? Then what about after that? Well, what if there is no film else for the week? Whatever should be 一位, right?

 At any rate, 全米が泣いた started to be convinience to tell how impressive it is, how much you got touched. Yes, like all the American people got touched, you did. Your mind stands for 全米. Besides, you can also say 全俺が泣いた[zen ore ga naita]. Make no sense, but it means all of you are crying. 

 Well, speaking of such 全米が泣いた anime…Air, CLANNAD, or X, maybe? And School Days is 全米が震撼した! Yeah for sure.

Advertisements

Permalink 13 Comments