Like things change, words shall evolve out of what they used to be. While I am not aware of, this classification has evolved out again…So I’ve got to update it, haven’t I? This world is getting decayed…not only enviromentally but in “another” way. When you come across a kanji, 腐[fu] or rotten in the otaku society, the meaning must be only one. I don’t need to say, do I? This time I am going to take you to the world which is full of 腐. Don’t get yourself decayed unless you are a fujoshi.
a. 主腐[shufu]: As I have mentioned here, the classification changes depending upon how old you are. 主腐[shufu] could indicate 30-something or merely married BL fangirls. In fact, a correct kanji is 主婦[shufu] or housewife, madam. By replace fu with 腐, it makes a funny pun. Another saying is 腐レディ[fu-lady], not Freddy in A Nightmare on Elm Street.
b. 腐ェニックス[fenikkusu]: The highest class used to be 汚超腐人[ochoufujin] or 麻婆豆腐[mapo doufu] which are for over 40. But here comes an ultimate end, that is 腐ェニックス[phoenix] or 腐死鳥[fushichou]. A correct writing is フェニックス and 不死鳥 respectively. Yes, it is a rotten bird which, accroding to ancient stories, lives for 500 years, burns itself in a fire, and is then born again from the ashes…They never die, and will be born again and again. Well, this generally indicates fujoshis around 50 or 60, however, I don’t think real 腐ェニックス claim who they are on the web. Maybe young fangirls ironically use it as a joke. Like,”Ah, I wonder how longer I will go on being a fujoshi? I will be a 腐ェニックス someday!”
c. 腐レンド[furendo]: Forever Friend. Nothing is important than friends. Yes, it is wherever you are. Even in this decayed world. Anyway, a correct writing is フレンド[furendo]. Replace フ[fu] with 腐[fu], or you can call your fujoshi buddy 腐レンド. An irrelevant note, otaku buddy is オタ友[otatomo], and cosplaying buddy is コス友[kosutomo].
d. 腐通[futsuu]: No matter how weird it seems to be, it is usual, perfectly normal for fujoshis. Such is 腐通[futsuu]. A correct writing is 普通[futsuu] or normal. Then やおい穴[yaoi ana] is also 腐通?
e. 腐ィルター[filter]: If there are two things here, fujoshis always filter them out and make a pairing whatever it is. You can say BL filter, otome filter, yaoi filter, 腐視線[fushisen] or decay gaze. I am not a fujoshi, but I think I can understand why they do this. You know…having a dellusion is not a crime.
f. 腐純[fujun]: A correct writing is 不純[fujun] or impure. What if it is decayed? Yes, you are totally decayed. Whatever you see, you end up using 腐ィルター. You can’t stop it. Because you are 腐純.
g. 腐臭[fusyu]: If here is a corpse, it smells like that. Same thing. If you smell a scent of BL, it is 腐臭[fusyu]. If you get near Otome Road, you will smell the odor.
h. 腐教[fukyou]: To mission something related BL. In other words, to brainwash others’ mind with BL. A correct writing is 布教[fukyou] or mission. Get your friend decayed, and turn him/her into a 腐レンド! I don’t mean to do it even though I sometimes recommend Mirage of Blaze.(苦笑)
i. お腐会[ofukai]: オフ会[offkai] means to meet up with your internet friend. But what if the friend is a 腐レンド? The meeting would be decayed!
That’s all I could update now. But sooner or later, I will have to again. Because all the fujoshis’ lives are everlasting like a phoenix.