As you may know, we say 3D[3次元] to mean our real world or real life and 2D[2次元] to mean a fictious world or merely a fantasy. Anyone who is not intersted real people but love 2D characters are called 2次元コンプレックス[nijigen complex] or ２次コン[nijikon]. If there is a 2ch-like saying, it should be written as 虹[niji], or rainbow. Generally, people would think most otakus dwell on 2D in order to forget 3D. But I am not sure about this. I mean, where is the border between 2D and 3D? That depends on a person…
In Gintama[銀魂], there is a certain scene in which the idol otaku, Shimpachi with the likes and the anime otaku, Hijikata discuss such a topic(this makes me laugh so much!). According to Shimpachi, idols sure exist in the real world, and fans those follow them live in 3D, not dwell on 2D. He dares to say idol otakus shouldn’t be counted as ２次元コンプレックス. Meanwhile, Hijikata insists that there is no point in following idols because it is impossible to get married to them. After all, idol otakus and anime otakus are the same. orz I think Hijikata has a point, though.
By the way, most people would think such ２次元コンプレックス happens to men. However, that is not true. Lately this can be seen among female otakus including fujoshis[BL fangirls]. Although they seem to see real people, they are good at distincting 2D and 3D. For example, if a fujoshi sees two schoolboys having a chat on the bench, she would “cook” them and make a story in 2D. 左の男の子が攻めで右が受けだわ！この後二人は… In this way, fujoshis can travel between 2D and 3D freely. As if they are wearing sunglasses…yes, this is what’s called 乙女フィルター[otome filter] to filter out 3D and turn whatever into 2D. That’s pretty convinient! I want!
The reason why I picked up this word is that the news said a remarkable site in which 2D fans are carrying out a signature collection campaign in a bid to obtain a legal permission to get married to 2D characters. Oh why? They insist they are not interested in 3D anymore, but seriously seek for a happy life with 2D characters. い、痛い…;^^ If it comes to pass, could we replace コン[kon] of 二次コン[nijikon] as 婚[kon, stands for marriage] say 二次婚[nijikon]?
I wonder if the advocator is a man or not. I found a hilarious video on youtube in which several fujoshis talking about 二次婚. In this video, they don’t say 二次婚, but 脳内結婚[nounai kekkon]. The meaning is the same. 脳内[nounai] literally means inside a brain, well inside a dellusion. Needless to say, 脳内結婚 means to get married to your favorite character inside your dellusion. At any rate, I don’t know if they even start such a signature collection campaign because, as I have said, fujoshis could let the dellusion end on the brain. I don’t think they even want such a legal permission in 3D…what do you think?
Me? When it comes to marriage, I must be surreal…Well, if I can get married to such a 2D character, I would choose Ritsuko Akagi in Evangelion. She is cool, smart, reliable, and gentle. I think she would be a nice wife though she is still single, no?