きんもーっ☆[kinmooo☆]

August 29, 2008 at 3:28 pm (doujin(同人), general, otaku word, slang)

 

 Yes, this is a slang to describe something ugly or weird as you can imagine, and the plain form is 気持ち悪い[kimochi warui]. Normally, young people would say キモい[kimoi] which is an abbreviation of 気持ち悪い, however, why きんもーっ☆[kinmoooo]? Why ☆? This sounds like someone is just saying, but why is this famous among otaku people? This is based on the certain incident which happend a couple of years ago…

 On August 12nd 2005, there was a mega doujin event called Summer Comic Market[夏コミ] at Tokyo Big Sight. There was a hot dog stand catered by Nathan’s Franchisee of Japan, and the incident happened because of the serving girl. She was a student who worked part-time, and came to the site for work. The problem was her personal blog that she wrote about the work. If she had written about just the work, it wouldn’t have been such a big deal. But she actually insulted customers(yes, otaku) on her blog, saying きんもーっ☆. To much worse, she even uploaded some photos in which some customers and her who wore the uniform with no permission. The date, the place, and the uniform…yes, these things could make it easier to identify her, so 2ch people immediately made a fuss. Because of this, Nathan’s had to deal with a lot of complaints and apologized. In this way, a fuss or a skirmish on the net is what’s called 炎上[enjou], and when 炎上 goes too far, it shall be called [matsuri] or carnival. Particulary, this one is called きんもー祭[kinmoo sai]. 

 Needless to say, she had to terminate her blog. But what did she say actually?

1. コンビニ行ったら、るるぶの萌え版があった。もえるるぶってどないやねん!きんもーっ☆[I found a moe edition of Rurubu(a famous guidebook) at the convinience store. What’s a moe edition? Kinmoooo☆]

2. 客の大半はオタ。これがぶあああっているの!怖い!キモい![Most of the customers were otaku. There were too many! Horrible! Ugly!]

 Having such a big trouble, this was over somehow. But きんもーっ☆ has been famous among bloggers, so even now people are still using it. Personally I don’t like it, though…At any rate, this kind of incident is not only this, but others happened so far. For exapmle, the certain mixi blogger insulted a customer on his blog, and got fired since someone reported it to the store. In USA, some companies prohibit staff from writing about the work, that’s what I heard. Well, I don’t think this works perfectly because they can’t interfer in private concerns…

 Blog is good, but we have to use it well, otherwise it’s going to be 沢尻方式. No no, it could be much worse!

9 Comments

  1. Dagger said,

    Thanks for the explanation! I’ve seen this slang here and there and was wondering where it came from.

  2. bangin said,

    Not at all. Because I come across this word a lot lately, so that’s why I decided to make a post on this. ^^

  3. w said,

    This is one of my favourite online Japanese words! Thanks to the star you can almost imagine the way some スイーツ is saying it after seeing sweaty otaku coming out from Akihabara… “kin↑mo~~” while screwing up their faces.

  4. Ruki said,

    Thanks again for the info, every entry from you is good and interesting. But man… that girl really over did it, and she thought she wouldn’t get caught after posting such photos, haha.

  5. bangin said,

    w: スイーツ(笑)

    I think this girl should have used 笑い男 to censor those otaku customers. She didn’t think her wrongdoing became such a big 祭. I realize how powerful 2ch is…

    Ruki: She uploaded the photos with no permission…this is 盗撮[tousatsu], to take a photo secretly. If she had just uploaded, it might not have been such a big deal, but she even used it to ridicule otaku. I wonder if she got fired or not.

  6. w said,

    Can you believe it, they’re using a moe character for RICE BAGS.

    http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1174558.html
    RICE BAGS.

    This isn’t きんもーっ☆ level but I think it’s totally worthy of a (笑)

  7. bangin said,

    ワロタwww

    I can’t buy! It’s embarrassing!!

  8. Moon said,

    Oh funny, I was in an antique shop and saw a Meiji period yukata. Somebody wrote “circa 1880s kinmoo” instead of “kimono” on the tag and I thought of きんもーっ☆ and started cracking up.

    • bangin said,

      The tag is wrong, but I doubt the staff knew about きんもーっ☆.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: