愛方[aikata]

November 26, 2007 at 5:53 am (cosplay(コスプレ), otaku word)

 Well, I have joined some cosplay event lately, and learned some terminology at some cosplayers’ joint website such as Costype. I introduced some terms in my previous post, but I have noticed there are more terms since I started to attend some events…

 Frequently, you can find these words at the bulletin board where you can seek some cosplayer mates or tempolary cosplayers who can accompany with you for such events(合わせ). However, sometimes I get confused because of some specific conditions they offer. I shall hereby introduce some of them.

1. 激ポ[gekipo]; this is kinda easy to guess. It merely means anyone who is fat. It also says 激ポチャ[gekipocha]. At any rate, 激[geki] means very, excessive, or super-, and ポチャ[pocha] means chubby. Yes, this term is used to reject such fat cosplayers when they post a message on the bulletin board to seek mates. They often say like 激ポチャさんごめんなさい[gekipocha-san gomennasai] or 激ポお断り[gekipo okotowari]. Both mean “No fat cosplayers, sorry.”  Although almost all the posts say something like this, mostly the person who says this is 激ポ.

2. 着ただけさん[kitadake-san]; Literally, it means anyone who just wear costume, and doesn’t know about the character he/she cosplays at all. Yes, if you cosplay, you have to know about the character you cosplay well, otherwise you can’t strike a pause with other cosplayers…Umm, I think if the costume really suits him/her, it wouldn’t be a big deal, though…

3. 絡みOK[karami okay]: Yes, if they seek anyone who is okay with BL, this term is often used. 絡み[karami] is a noun form of 絡む[karamu, snuggle]. I often see some female cosplayers snuggling each other though they are meant to be male characters.

4. 愛方[aikata]; It should be written as 相方[aikata] which means a partner. Basically, it is supposed to be used among comic dialogists[漫才師] in order to mean his/her partner. But recently, young people use this to mean a boyfriend. As far as I am aware, this could be used by women, so I don’t know any men who use this to mean a girlfriend. Having said that, when this term comes to the cosplayers’ circle, it slightly changes the meaning somehow…the kanji 相[ai] should be replaced by 愛[ai]. Yes, if they seek a boyfriend or a girlfriend who is also a cosplayer, 愛方 would be used.

 Umm…when I heard of this term, I actually frowned upon it. I know everybody prefers a person who has the same interests as yours, but such bulletin boards are not supposed to be for dating.  Come to think of it, it reminds me of my previous post, 害人[gaijin]…

5 Comments

  1. khursten said,

    I see…

    You know in Manila, I’ve had stories of many cosplayers who date fellow cosplayers. Some of my friends have found their loved ones in the cosplaying community, but I don’t think that they go as far as typing 愛方 or ‘boyfriend’ in the forums. I think that’s just not the place for it also.

    But yeah… I’ve seen some girls who really flaunt it out in cosplay competitions just to snag some male cosplayers as their boyfriends (especially cosplayers who are really handsome or are really good in making costumes). ¬_¬ あやしい。

  2. w said,

    You know, you mentioned 激ポ as a term to mean fat people within the cosplaying context… Could I ask when the term ピザ (pizza) is used? So far I’ve only seen it as a general meaning for fat otaku…

    I like it when people cosplay for fun, not when they cosplay to form cliques and social groups.

  3. alafista said,

    ooo interesting terms .. i didn’t know they had such terms in cosplay circles.

  4. AVPlaya said,

    I think you mean “strike a pose” instead of “make a pause”.🙂

    Really, I think people should play within their physical limits… fat people should not cosplay thin characters…. especially in Japan where fat people are relatively rare… my wife is never over 43 kg yet she consider herself fat all the time…. and most of her officemates are 70 – 100 kgs!

    絡みOK… hmmm.. makes you wonder how many real lesbians are also cosplayers? But girl/girl intimacy is quite normal in Japan so…

    愛方… well the kanji sure makes it sound like it could be used for dating.. it’s pretty simliar to 愛人. no?🙂 In the West, I think Cosplayers do date each other a lot… it’s probably the same in Japan, because you know you’re not dating an ippanjin who might be against your cosplay habit. I don’t know if you need to be offended so much neh, bangin-dono… perhaps your own opportunities lies within! Wwwwwwwwwwwwww

  5. bangin said,

    khursten: Umm, personally, I think there should be such a bulletin board where they can look for 愛方 only if those people would be willing to seek cosplayer boyfriends. Basically, when female cosplayers seek mates, they don’t accept male cosplayers mostly. But all of a sudden, you can find such a post on the same bulletin board, 愛方募集[aikata boshu].😦

    w-dono: Ah, you mean that 2ch term, ピザでも食ってろデブ, don’t you? This is a really terrbile insulting word…

    (^(^ ^)^)
       |..,,,___,,,..|   ピザでも食ってろデブ!!!
       ( #・д・)
       (__⊂彡☆))
       しー‐J

      ζ ζ ζ ζ
      ,.ゝっ;,’;.;;,’:.,.;,.
     ( ’;っ;’.;,っ;っ;’; ) -=3 ペシッ!!
      `”” ‐—‐ ””

    Ugh, but I have not heard ピザ to mean fat people so far in cosplayers’ circle. BTW, here in Japan, pizza is not so cheap, so I sometimes hear foreign people complain about it.

    alafista: Me too, actually. I have been a cosplayer for just a month. I think I will learn more.

    AVPlaya-san: Oh thank you for telling this! I’ve got to collect now.🙂

    Almost all the posts refuse fat people when they seek mates. It means there are a lot of fat cosplayers. I don’t think under 43kg counts fat.🙂

    I think 絡みOK means to check if you are fine with BL or not. I daresay anyone who says this must be a fujoshi. So I suppose they don’t snuggle nor flirt with each other after they take off their costumes.

    愛人 would mean, well, a mistress mostly here. For example 社長の愛人[the president’s mistress].😀 Umm, the same interest can make it easier to date…yes.

    Ah, AVPlaya-san, I replaced some photos on my previous post. Hope you could see it.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: