囚人萌え [syujin-moe]

Andy and Red from Shawshank Redemption
It is too late of me that I finally noticed it. If there is a setting where only men are, it must be just one thing most BL fangirls (fujoshi) would expect. But what kind of setting would be? A boarding school for boys (男子寮) such as Gakuen Heaven or Here is Greenwood? Yes that’s right. But one more. The answer is a jail. There’s no freedom, no human rights, so prisoners are supposed to live under the strict rule. No way out.
But why are they behind the bars? Each prisoner has a story; an insane man who killed a lot of people, a pathetic man who embezzled for the sake of his children, a man who wrongly mischarged because of ショタg冤罪[enzai]…See? You can imagine there are so many episodes in a jail. Suppose you are in a jail, what would you do? Try to make friends with someone who has a similar circumstance to you? Or avoid the other inmates, try to be alone? Try to get out of there? See how easy we can make a plot, right?

Shotacon game, Enzai. This is officially released in U.S.
Anyway, I have seen some stories which take place in a jail such as Prison Break[プリズンブレイク] or Shawshank Redemption[ショーシャンクの空に], and I noticed one rule: there is at least one gay. 何でだろうね(笑)Is this because there is no women, or there is no way to clear a sexual frustration? If a man put himself in such a setting for a long time, he would be so desperate that he doesn’t even care about that it’s not a woman he is going to eat up, wouldn’t he? Come to think of it, in the movie Brokeback Montain I have seen something like this; since the two live at a mountain for a long time with no girls, they get kinky and feel like having a sex even though they know they are men. えーそうなの?そうなっちゃうモンなの、ねえ?

Do you like syujin fuku?
At any rate, such has become popular among fangirls. Now we can find a lot of jail thing as I have said. And when it comes to BL, there are a lot of. We say 囚人[syujin] to mean a prisoner, and 囚人萌え[syujin-moe] is to love such a jail thing. It doesn’t seem to be so important, but the worn-out uniform[囚人服, syujin fuku] inmates wear are the object fangirls love. The most recent syujin thing is Lucky Dog[ラッキードッグ], and this is a really really popular BL game. I haven’t played this game, so there is not much to say about it. Has anybody played? Basically, things which handle syujin are so dark, serious, painful…and sad. And the friendship and the bond they swear are very beautiful. I like sad stories so I must say I have a 囚人萌え. I am not interested in shotacon at all, but I feel like playing 冤罪 a bit because I heard this is a really painful(not only that way) and sad story. By the way, if you happen to be American, however, please tell me: Is this really okay that such a shotacon game has officailly come out there? I mean, aren’t there people who strictly and ridiculously advocate the shotacon game motivates the pedophilias?
Wait, I was wondering. Speaking of a setting only men are, what about military service? In Japan, there is no obligation to engage in, but in South Korea or Singapore there is. Could it be…? 刑務所でのBLは聞いたことはあっても、軍隊の中ってのは聞いたことありません(苦笑)
[Cosplay] I Promise You…
I have cosplayed Kakei Jubei from GetBackers a couple of times because he is one of my most favorite characters. Though GetBackers is already over, I still love it, and do love Jubei. For some reason, GetBackers seems to be a bit popular in the US, am I right? At any rate, I made friends with a fangirl who also loves GetBackers a while ago. And then she happens to be a cosplayer, and loves Kazuki! OMG, there’s no reason not to ask her to collaborate together. We worked together at the summer comic market, but did again. This time, she tried a different costume. Hey, how can we believe Kazuki is actually a boy? これも女装少年だよね(笑) By the way, do you know how Jubei and Kazuki got to know each other for the first time? In the episode, Jubei sees a pretty girl inside the house from outside. He has a soft spot for her, but it turns out to be a boy, yes, he is Kazuki. Knowing Kazuki is not a girl, Jubei vows to protect his best friend.

I think Jubei is cool, but at the same time he is a bit clumsy. Sometimes he makes things too complicated although there are much better ways. He is trying to protect Kazuki, but he becomes too stubborn. In other words, he doesn’t know how to be good. Even that, all the things he cares about is none other than Kazuki. I like such clumsiness! Because I am clumsy, too. Besides, his lines sometimes sound like something like an otome game, makes me laugh, but I like it. だって乙女ゲーム好きだからwww Read the rest of this entry »
メンズナックル語[Men's Knuckle go]
Being young is good, you know. Whatever you do, no matter how stupid it would be, everything is going to be a nice memory in your life. Someday when you look back, you could enjoy remembering your precious memories. Oh no, what am I talking about? Why so sentimental? Never mind.^^

The reason why I sound like above, is because I feel that way when I browse a certain magazine at a convinience store. That is メンズナックル[Men's Knuckle], or a monthly fashion magazine for young boys. Seemingly, it is a boys’ version of 小悪魔[koakuma] ageha. True, some models in this magazine are not only stylish boys, but gorgeous hosts[ホスト] from night clubs. When I was a high school student, some of the classmates used to read Men’s egg to not only follow the trend, but learn how to appeal yourself in front of girls or something like that. Although I was(am, of course) an otaku at that time, I was trying to follow the trend in order not to be isolated in the classroom. I feel it was ridiculous, but I didn’t understand it at all. So when I look back those days, it gives me a bitter smile(苦笑).
I am too old to follow this kind of thing, but when I see this magazine in a book shelf, I always laugh at a line on the cover page. It always says such a too-romantic line or even sounds like a line from an otome game. Later, I learned that is メンズナックル語[Men's Knuckle go] or Men’s Knuckle language.
Yes, it seems like the writers must be fujoshis, anime fans, or otome game players, even ネオロマンサー[neoromancers (those who love otome games by KOEI, like Angelique, primo passo, or Harukanaru toki no naka de)]. Let’s see some examples.
神はモテ過ぎることを禁止していない。[No matter how many girls love me, God never forbids.]
オマエだけを護る守護者が欲しくないか?[Do you wanna a Guardian for only you?]
そう、オレこそが乙女心の暗殺者。[Yeah, I am an assassin of Maidens' hearts.]
一夜の愛を永遠の想い出に変える錬金術師。[An alchemist is gonna make one night stand into an eternal memory.]
俺は貴族なんだ。正確には伯爵だ。[I am the Lord, actually the Earl.]
このBlackはダークマターより神秘的。[This black looks more mysterious than dark matter.]
コスモが俺をエロスへと導く![Little Universe takes me to Eros!]
なんだそりゃ(笑)This makes no sense, but it is okay, I think. Because such a line for young people are supposed to be like this, I mean, it always exaggerates to get more people. Though it makes me laugh when I read those lines, I wonder how the readers feel about this. At any rate, I guess it is a really hard work to come up with such a fabulous line every month.
The most famous word coined by this magazine is 伊達ワル[datewaru]. 伊達[date] means fake or pretty looks like something, but not really. ワル[waru] is bad. It boils down that 伊達ワル means a young guy in such a street fashion so that he looks like a bad boy. Before, there was a saying ちょいワルオヤジ[choi waru oyaji]. This doesn’t come from this magazine, but another mens’ fashion magazine, LEON. ちょいワル[choi waru] means a bit evil, and オヤジ[oyaji] means a middle-aged man. Who’s a good example? Well, Jack Bauer, Robert De Niro, or Jean Reno…
Anyway, why does it have to be so rude? According to the manager, it is important to be positive and aggressive. Trust yourself, and don’t be beaten by anyone else. Pick up what you really want to wear, not care about others. That’s why those lines are always like a strong order. This is totally different from 草食男子[soushoku danshi], but I think it is interesting.
I don’t subscribe this magazine, however, it seems that what I like to wear has something common in this magazine. We sum up this kind of style お兄系[onii-kei] or キレイメ系[kireime-kei]. They tend to wear slim-fit clothes so that it makes a body look slender, and colors are most likely to be black, brown, or such a dark color.

こんなビジュアル系は嫌だ
By the way, these narcissistic lines remind me of some lyrics from the songs by Visual-kei[ビジュアル系] rock bands. Come to think of it, visual-kei is still popular among fujoshis even now whereas it is not in general. Then there must be writers who are actually visual-kei fans…

Speaking narcissistic, there is a big talk cerebrity. He is Manabu Oshio[押尾学]. Whatever he said in public are so rude and sounds narcissistic. There is even Oshio Sayings[押尾語録 or お塩語録(笑)]. Let’s check out some examples.
俺がテレビに出てない時はどっかでロックしてるんだ。[I am doing rock somewhere while I am away from you.]
バイクは好きだね。っていうか、バイクが俺を求めてる。[I like motorcycles, I mean, they need me.]
どいつもこいつも俺を見てやがる。[Everybody is looking at me, you know.]
押尾学の「学」は俺が学ぶんじゃなくて、お前らが俺から学ぶんだよ。 [My name, Manabu stands for learn. I don't learn, but YOU must learn from me.]
After those sayings, he was arrested because of drug possession a while ago. Big talk didn’t last so long, and the tragic ending was waiting for him. To trust yourself is a good thing, but we have to be aware of the danger of overconfidence. We can make a mistake because we are learning that way.
兄貴[aniki]
Ask anyone about this term, or you will see what kind of person he/she is depending upon the answer. If you ask me, I will answer like below.
To be more simple, 兄貴[aniki] means a big brother, and sounds a bit cooler than お兄ちゃん[oni-chan]. However if you say 兄貴, it wouldn’t work that way depending upon a context or a situation.

I am an anime fan, so speaking of 兄貴, I would definitely think of 水木一郎[Ichiro Mizuki] who is best known for his work on theme songs for anime or tokusatsu. Although he is still active even now, he used to sing a lot of anime songs 1970 onwards such as Mazinger Z or Babel Ⅱ. He is really a passionate vocalist, and the way he sings beats your heart for sure. So most anime fans worship him as 兄貴 or アニソンの帝王[anison no teiou or Emperor of anime songs]. Some of the anime songs I used to love are sung by him like Pro Golfer Saru年は聞くなよ, so I do adore him as 兄貴. Come to think of it, there is one more 兄貴, he is 影山ヒロノブ[Hironobu Kageyama]. His most famous song is absolutely CHA-LA-HE-CHA-LA which is the OP theme song of Dragon Ball Z. His singing voice is very soulful and it sounds like flying in the sky. If I have to mention more, I would say きただにひろし[Hiroshi Kitadani] or 遠藤正明[Masaaki Endou]. They sang the theme song of One Piece and Aba-ranger(アバレンジャー) respectively. Anyway, if a person mentions above singers upon hearing 兄貴, he/she is an anime or tokusatsu fan.
Have you ever watched any yakuza(Japanese Mafia) films? In the yakuza’s society, 兄貴 is used to address a senior you work with (replacement of 先輩[sempai]). Usually, they work as a pair; one is younger, and the other is experienced. The younger calls the other 兄貴. It could be written in katakana, アニキ. Nah, it doesn’t mean he/she is that kind of person if the person answers like this. Rather, I guess this answer would come out the most because this connotation has been generalized.
One more. If a person answers like below, he(not she) would be possibly…

There is a shooting game named 超兄貴(メサイヤ)[chou-aniki-Messiah-]. See these two muscular guys? I don’t know why 超[chou] comes ahead of 兄貴, but well, maybe it might mean a more muscular guy since 超 means super- or hyper-. Yes, 兄貴 means such a muscular and manly man in the gay society. At the same time, 兄貴 could be an elder and experienced(yes, that way) like Abe-san. Also, there is another way to say such an 兄貴, that is ガチムチ[gachimuchi]. You can combine the two as ガチムチ兄貴[gachimuchi aniki]. Gachimuchi is more preferable to say among fujoshis although most BL fangirls do not like such a genre. I am pretty sure there are few fangirls who follow ガチムチ.
Why ガチムチ? I guess it could be divided into two parts, ガチ and ムチ. ガチ seems to come from ガッチリ[gacchiri] or hard, and ムチ[muchi] from ムッチリ[mucchiri] or muscular. We also say ムキムキ[mukimuki] to mean a beautiful muscle.
It seems like ガチムチ is preferable among gay people whereas it is less popular among fujoshis. In other words, there is a separate looking that is acceptable by each society. Look at below.

He is a Japanese pop singer, Ken Hirai[平井堅]. Which society do you think he is more preferable? The answer is, yes, gay society. Short hair, mustache, and a strong face. These things are must-have items(笑). A looking like him is so-called イカニモ系[ikanimo-kei]. I don’t know why it is written in katakana, but いかにも[ikanimo] is a kind of adverb and the meaning is…うーん、難しいな。It seems to be sth or it looks like sth if nothing else. Or, a person who has all the appearances of gay even if he is straight. 系[kei] is a type of person. So the full context is like いかにもゲイみたいな人[ikanimo gay mitaina hito] or a person who really looks like gay.
I already explained why most gay people dislike BL before, but this is a reason, too. So for fujoshis, イカニモ系 is not acceptable. Besides, there is a certain type called デブ專[debusen] or ポチャ專[pochasen]. Both mean a person who loves only fat people. Here is a line between fujoshis(and fudanshies) and gay people. When I was chatting with two fujoshi friends of mine…
a(me): Do you like 兄貴?
b(fujoshi 1): Absoultely not.
c(fujoshi 2): Me neither. Looks too sweaty, you know.
b: But a friend of mine follows ガチムチ. She has a minor taste, and she loves to see dark, handsome, muscular guys.
c: I don’t dislike such a muscular guy. Just seeing is okay, but I can’t use my yaoi filter with those guys. My eyes!
a: Then do you like イカニモ系?
b: Well…I don’t think so.
c: Like Ken Hirai? Oh his face is very strong! 濃い!
b: bangin, BL is BL, not gay, don’t you know that?
a: Y-Yes, I do know that. I learned from you girls.
c: You are not a type of person who gay people like.
a: Oh yeah?
b: Yeah, because you are too skinny.
c: And no mustache.
b: You are kind of ヤオイ体型[yaoi taikei].
a: What is it?
b: I made it. I mean, a person who seems to show in BL. Since there is アキバ体型[akiba taikei], I think it has to be a word like this.
c: Oh that’s well put. Any guys in BL have to be skinny, mustn’t be that muscular, but more feminine.
b: And nipples shouldn’t be large.
c: Shouldn’t be dark. So you meet these items!
a: Hey, come off it.
b: Someone like you are going to be an uke[bottom] after all. Whoever you pair up with.
a: This is sexual harassment! (((;゜д゜)))

ヤオイ体型って何だよ(苦笑)
カンダウリズム[Candaulism]
Love has no shape. Whatever it is, it is up to the person so we can’t define what love is. If you can share love with your partner, it is a good thing no matter how odd it looks. It is like a cliche; love makes you happy, and drives you crazy. Nah, I am not talking about yandere here, but a unique type of love. Actually…it is an extraordinary fetishism.

In the BL anime, 僕のセクシャルハラスメント[My Sexual Harassment], there is a scene in which Mr. Honma asks Mochizuki to sleep with the president whom they have a deal since the dealer wants to do so (yes, no men in this anime are straight). Poor Mochizuki, he ends up sacrifising his body whoever he meets for the sake of Mr. Honma. Anyway, here is something we should discuss. Why does Mr. Honma get Mochizuki to have a sex with someone else? Doesn’t he love Mochizuki? If he really loves Mochizuki, he wouldn’t be able to do something like this. But Mr. Honma never forces him to do such a thing, but strictly let Mochizuki decide. He is pretty sure Mochizuki is on because he knows Mochizuki loves him. Having said that, it doesn’t seem that Mr. Honma doesn’t love him because he really looks nice to him in the bed. However, he looks fine even though Mochizuki has a sex with someone else. Why?
To my surprise, there is a scene in which Mr. Honma has a sex with Mochizuki in front of someone else, or even observes him being almost raped by someone else. As for the former scene, it is as though he shows off his sex doll. I didn’t think I could find a term to introduce in an old anime like this, that is カンダウリズム[Candaulism].

We never knows what he truly thinks...
Candaulism is kind of fetishism you feel when you show off your girlfriend while she is naked or even have a sex in front of someone else. It sounds very sadistic, but at the same time it is a really masochistic behavior. Mr. Honma never looks like a masochist, but suppose he feels something by letting Mochizuki have a sex with someone else, I must say he is a Candaulist.
Why Candaulism? This stems from Kandaules[the king in the Lydia Kingdom of the olden Turkish] in the play, Le Roi Candaules(1901) by French artist, André Paul Guillaume Gide and the opera, Der König Kandaules by Austrian musician, Alexander (von) Zemlinsky(1871-1942). In this play, the king calls his servant Gyges to his room to show off his wife Nyssia when she’s naked. Because of this, Gyges and Nyssia who gets furious decide to kill the king to take over the kingdom.
Anyway, I sometimes come across such a porn video that amatuer couples secretly make love at a park, in the forest, or inside a washroom. Why do they make love in such a public place? They could be enjoying “being seen.” More or less, they have such a fetishism, I suppose so. Come to think of it, there are loads of men who enjoy taping when they do it, and even upload!
Here is one more term to explain, 寝取られ[netorare]. You can even abbreviate it as NTR. 寝取る[netoru] means to sexually snatch someone’s lover, and 寝取られ is a passive form of it. It could be both; a sadistic way that you get your lover to be raped on purpose, or a masochistic way that you feel fetishism to observe your lover to be tainted. It’s too complicated.
OMG, I have cosplayed a naked Nagisa Kaworu before. And I uploaded it on my blog to show…GYAAAAA! Am I Candaulist?
ええ、変態のオジサンですが、何か?^^
ごっくん[gokkun]
This post contains some pornographic contexts. Viewers’ understanding is required. Read the rest of this entry »
同人要素[doujin youso]
If you own a blog or a website which relates to fanart or that sort of thing, how do you make your About? I mean, how do you appeal your site to unknown visitors?
We Japanese otaku bloggers really care about this because it could cause some troubles. First thing first though, doujin(同人) literally means same person, so most people don’t seem to be aware of the true meaning of this word unless they are otakus. The true meaning, yes, is that doujin means fan-made although this word itself doesn’t mean. 同人誌(doujinshi) is a fan-made comic as you know, but who can understand “same person” means “a fan-made comic”?
Japanese is complicated and ambiguous. If you have learned it, you must have thought like that. We don’t tell things directly, so that is why it brings about a lot of misunderstanding and troubles. At any rate, Japanese bloggers who handle doujin stuff are most likely to tell what they are doing on the profile to make sure those who are not interested don’t come in, using a word 同人要素[doujin youso], or doujin context.
同人要素 means something related to doujin, in other words, fanart, or fanfiction. Nah, it is not that clean, nor that sound. If you are familiar with doujin, you do know what I am implying? Yes, doujin even implys porn, hardcore rape, BL, cosplay or whatever. Indeed, such a simple word means a lot of things! Doujin seems to have lost the original meaning, and it doesn’t mean fan-made only. As I have said, who can understand this although doujin itself is hard to understand?
Those who often use this word are women. Men prefer to telling directly, like saying, this site contains pornographic fanarts or something like that. Nonetheless, women seem to try to tell what the contexts actually are with a simple word, 同人要素. Anyone who experinces doujin understands for sure, but if not, it would be impossible to understand.
I understand how female doujin bloggers feel, especially those who work with BL[yaoi]. They don’t want to say homosexual love or gay’s love story, but sum it up with doujin. Well, I feel sorry but it’s hard to understand.
I always notify when I introduce such a pornographic term, don’t I? そんなの注意してもあんまり意味ないような気もするけど。だってみんなエッチな言葉が大好きでしょ?(笑)But it seriously made me think how I made introduction about my BL cosplay a while ago. I didn’t want to say homosexual nor gay. I was sure either shounen-ai(少年愛) or yaoi(やおい) could possibly tell, but not to anyone. だって俺、少年じゃないもん。オジサンだもん。So I used Boys’ Love after all, but even that, I don’t think it perfectly worked. I am still worried if anyone who are not aware of BL would watch the entry.
Meanwhile, cosplay is easier to understand. I am pretty sure almost no one misunderstands. Mostly, they would say like, “Please go back if you are not interested in cosplay.” Cosplay means, if nothing else, to wear the same outfit as a character from anime, manga, game, or whatever. There is no any other meanings.
I wonder how doujin bloggers out of Japan are doing about this. Has anyone experienced any troubles? Anyway, doujin yet to be understood by general people. So we need to draw the line to make sure there would be no troubles. So I do hope more comprehensible words would come out for the two societies.
戦国乙女[sengoku otome]

Speaking of an otaku idol[オタクアイドル], I can think of 中川翔子[Shouko Nakagawa] who is called Shokotan. She loves anime, manga, or cosplay so thanks to her, otaku culture has been easier to understand for general people. By the way, there is a unique type of idol, that is 歴ドル[rekidol], which is an abbreviation of 歴史好きのアイドル[rekishizuki no idol], or an idol who loves Japanese history.
As far as I know, there are two famous 歴ドル, 小日向えり[Eri Kohinata] and 美甘子[Mikako]. Eri loves Sangokushi[三国志, Three Kingdom Saga], and Mikako adores Ryouma Sakamoto[坂本竜馬] respectively. When I was a kid, I used to watch the anime Sangokushi a bit though I almost forgot how it was. The only thing I could still remember was that I respected 諸葛亮孔明[Koumei Shokatsuryou] because he was depicted as an intelligent person.
I am not too sure if the girls also enjoyed the anime Sangokushi or the game 信長の野望[Nobunaga's Ambition] by KOEI while we boys did so in our school days. It’s way long time ago! あの頃から女子も三国志やってたのかな…Anyway, like above mentioned rekidols, there has been a lot of female fans who love Japanese history 2007 onwards. Yes, those players who enjoy 三国志大戦[Sangokushi taisen], 戦国無双[Sengoku Musou], or 戦国BASARA[Sengoku Basara] are not only male but female. Particularly, we call those girls who love Japanese history, 歴女[rekijo] which is abbreviation of 歴史好きの女性[rekishizuki no josei]. There is even a genre of moe called 武将萌え[bushou-moe]. If you tend to love Japanese old warriors, you have a 武将萌え.

幕末機関説いろはにほへと
It is said that female otakus are more intelligent and knowledgeable than male otakus. I didn’t know why, but now I think I figured it out; the three friends of mine are 歴女. One loves 幕末[Bakumatsu] or the nearly end of Edo Period[江戸時代, 1853-1869] so that she set up a blog for a certain Bakumastu anime only. I am not sure who she loved in the anime the most, but she investigated not only her favorite warriors, but any other trivia, or its background pretty well. I am not good at Japanese history so my score was in jeopady when I was a student. She is not Japanese, but I am sure I would be beaten if we two have a test.

One loves 源義経[Minamoto no Yoshitsune], actually she had a crush on him when she played the otome game, Harukanaru toki no naka de 3. After she finished the game, she started to collect whatever comes up with his name. She couldn’t help but open her wallet everytime she saw Yoshitsune-related merchandise goods. She even loved the TV drama, 義経 who was portrayed by Hideaki Takizawa, and bought its official guidebook. Of course, she seemed to know about him well. When I was investigating ヲタ芸[otagei], I came across a word 義経. That is, to describe a person who leaps from seat to seat during the performance. I didn’t understand why it had something to do with Yoshitsune, so I asked her about this. She clearly explained the legend of 八艘跳び[hassou tobi]. She was not an otageishi, but she knew about it. One loves 三国志, and a big fan of 趙雲[Chou un]. Yes, she of course read the novels, the manga, watched the anime or played the games. She mustn’t have missed Red Cliff, I assume. She becomes eloquent when it comes to Chou un and answers whatever I ask.
There is a unique bookstore named 時代屋[jidaiya] in Tokyo, which handles Japanese history-related books or miscellaneous goods. There is even a tea house so you can enjoy such a mood. The funny thing is that around 40% of the customers at this bookshop are women although almost all of them were elderly people at first.

Bakumatsu Renka Shinsengumi
I assume female otakus tend to learn more about what they love. Even if it has directly nothing to do with a character they love, the fangirls try to investigate whatever invloves him. That explains why those fangirls come to such a bookstore. Same goes to a certain weapon shop in Akihabara. Here, more than 40% of the customers are women too. They sell the same models of swords those were possessed by 沖田総司[Souji Okita] or 土方歳三[Toshizou Hijikata]. Needless to say, they are very expensive!

Come to think of it, there has been a lot of otome games which involves Japanese history as granting fujoshiotomes’ wish. Of course, this kind of game is really popular among cosplayers. Now the most popular one is 薄桜鬼[Hakuouki]. And there is a similar word to 歴女, that is 戦国乙女[sengoku otome] or feudal otome.
Wait, I am not familiar with Bakumastu, but a big fan of Mirage of Blaze[炎の蜃気楼] which focuses on 戦国時代[Warring State period, 1467-1573]. So I am a bit familiar with that kind of thing. OMG, can I say I am a 戦国乙男[sengoku otomen]? I got promoted from a normal otomen! わっはっはっは^^

- Takaya-san, we are 戦国乙男…
[Cosplay] Crawl beneath Me -俺の下であがけ-
THIS ENTRY CONTAINS BOYS’ LOVE CONTEXTS AND DIPICTION. IF YOU DO NOT LIKE, PLEASE DO NOT WATCH, DO NOT FLAG. ABSOLUTELY NOT.
このエントリーはボーイズラブ(BL)表現が含まれております。BLの意味が分からない方、興味や理解のない方の閲覧はご遠慮願います。また、閲覧後のクレームや苦情、中傷的なコメントや質問は一切受け付けませんのでご了承下さい。 Read the rest of this entry »
性別受け[seibetsu-uke]

There is a unique type of uke. I think I should make a separate post on this although I always sum up any other types.
I am starting to doubt if the makers do this as a サービスシーン[service scene] since I seem to come across this a lot lately. But well, come to think of it, I have seen this kind of thing for ages. Anyway, if you see a male character who really looks like a girl, or occasionallycrossdresses, he is going to be a 性別受け[seibetsu-uke]. 性別[seibetsu] means gender.
Upon hearing this, you might be thinking of 性転換[gender-bending]. But no. 性転換[seitenkan] is to change a character’s gender like Kyonko(boy→girl) or Haruhiko(girl→boy) in the Melancholy of Suzumiya Haruhi. However, 性別受け doesn’t do this. They are strictly boys no matter how much they look like a girl.
Then why is this necessary? Because if you change a character’s gender, he won’t be uke anymore. Here is another way to change a gender, 女体化[jotaika]. 女体化 is to womanize his body, I mean, to make him physically function as a woman. やおい穴[yaoi ana] is a good example. Either, やおい穴 might be necessary no matter what, though…However, those fans who love 性別受け do not want to change his gender, but want him to be a boy no matter how much he looks like a girl. Crossdressing is preferable because it makes him look like a girl much more (but he is still a boy). Usually, when a character crossdresses in the series, he would be embarrassed. Yes, that is what turns fans on. Hard to believe it? I don’t think I am explaining this well, so feel free to ask me if you don’t understand.

Then let’s see some example. If you have played Code Geass LOST COLORS, you must have seen Lelouch of trying a wedding dress. In this case, Lelouch is just wearing a wedding dress, not gender-bending. He is not acting like a girl, Luluko. Next is Fuchoin Kazuki in Get Backers. He is definitely a 性別受け because he really looks like a girl. The way he is also seems to be girly. But he is strictly a boy. Is Jubei really sure about this? Come to think of it, he cosplays a nurse in the series, and wraps his chest with a towel when he takes a hot spa with Jubei. なんで胸を隠す必要があるんだ? There is Tieria in Gundam oo. He also crossdresses in episode 8, doesn’t he? If nothing else, he looks like a girl!

Jubei x Kazuki
Caught on, haven’t you? I already explained 女装少年[josou shounen], yes 性別受け has something to do with 女装少年. When such a shota-looking character crossdresses, he is going to be a 性別受け for sure. Ciel in Kuroshitsuji is a perfect example. His crossdressing killed some of my fujoshi friends actually. But remember, if a character crossdresses on purpose in the first place, he wound not count such as Watarase Jun in Happiness. Meanwhile, not only his looking, but the way he is seems to be girly shall make him 乙女受け[otome-uke]. Wolfram in Kyou kara maou?
If you want to bully your favorite uke-character, use 性別受け and humiliate him!

- だから女にしか見えないっつーの!