ゆんゆん[yunyun]

November 15, 2007 at 6:13 am (otaku word, slang)

  

 Huh? What does that mean? I had no idea about this term, maybe I just thought of the adult anime, ゆんゆんパラダイス[yunyun paradise] or something like that…

 This is something was born in 2ch as far as I know, and this seems relate to my previous post 電波系[dempakei].  Anyone who doesn’t make any sense could be labelled as a 電波系, but ゆんゆん means the very moment the person’s 電波[dempa] turns on. I mean, when she starts to make no sense, watch out, she would be probably in the ゆんゆん mode.

 But why yunyun? The clue is the school song from the certain high-school, 福島県立清陵情報高等学校[Fukushima Prefectural Seiryou Information High-School]. The title of the school song is 宇宙の奥の宇宙まで[uchuu no oku no uchuu made, "To the end of the inner universe"]. This is wow, just wow, who else could come up with such an awesome title for school song? At any rate in number 1, a line says,

 若い稲妻 ゆんゆん 発信 ゆんゆん [wakai inazuma yunyun hasshin yunyun]

 It doesn’t make any sense. How can I translate this? Well, a young thunderbolt yunyun, telegraph yunyun…Is that correct? I don’t know. Besides in number 2, a line says, 若い竜巻 よんよん 受信 よんよん[wakai tatsumaki yonyon, jushin yonyon, "a young tornado yonyon, receive yonyon"], and in number 3, a line says, 若い積乱雲 やんやん 交信 やんやん[wakai sekiran-un yanyan, koushin yanyan, "young cumulonimbus yanyan, transmit yanyan"]. …Yes, it sure embodies such a 電波系.  When someone posted this lyrics on the net, it got famous in 2ch…Anyway, whenever a school assembly takes place, all the students sing out ゆんゆん altogether. So if you enrolled at this school, you would probably be such a yunyun person…Putting it aside, I guess the writer who made this lyrics must be worshipped in many ways, and all the students must be proud of him.

Speaking of such a yunyun character, who could be entitled? Well, I might think of Euphemia in Code Geass. When she gets Geassed in episode 22, she comes out to the stage, and says…you know what I mean? I would think she should be a ヤンデレ[yandere] at the moment, but for the audience, all the things she said seem to be ゆんゆん.  (((;゜д゜)))  

5 Comments

  1. bi said,

    November 15, 2007 at 5:10 pm

    Ahahahaha, those lyrics are AMAZING! Despite the romantic title… XD
    Is it a *real* scoool song? I can’t believe it XDD

    ゆんゆん has just become my new favourite word! :D

  2. alafista said,

    November 16, 2007 at 2:36 am

    ooo this is really interesting … I never heard it before. thanks for teaching me something new ^_^

  3. bangin said,

    November 16, 2007 at 5:00 am

    bi: Here you can see all the lyrics, and even download it (requires more than window player 6). Enjoy! WAHAHAHA :D

    http://www.seiryojoho-h.ed.jp/old_web/welcome.htm

    It’s lethal, and hilarious.

    alafista: This must be the legend. I have never seen such an awesome school song before.

  4. AVPlaya said,

    November 28, 2007 at 12:37 am

    Fukushima… the Momo Prefecture? :)

    The lyrics.. it’s so damn funny…

    若い積乱雲 やんやん ああ 何のために地球はあるのか

    What the hell?

    It’s actually a pretty nice song… maybe the school is so boring they need to make the school song more likely?

    Direct Link:
    http://www.seiryojoho-h.ed.jp/old_web/webt/syoukai/kouka/kouka.htm

    Thank you bangin-dono for showing such marvelous discovery… showing us the Inner Universe.

  5. bangin said,

    November 28, 2007 at 7:11 am

    This is so awesome. Rumor has it やんやん, ゆんゆん,and よんよん might show the level of how dangerous she is being. Which is how? I don’t know this is true! :)

Post a Comment